Сюда можно будет помещать образчики того,
как Б.+М. по-плебейски
обращаются с русским языком и с терминологией.
Заглавие сборника "Неголономные динамические системы" вполне характеризует молодческую манеру автороввысказываться. Динамические системы — это фазовые потокивекторный полей на многообразиях. Они неголономными не бывают.
Более точно (но невозможно) было бы сказать "динамическиесистемы неголономных систем", именно это имелось в виду. Можнобыло сказать "Фазовые потоки неголономных систем" или ещекак-то.
Однако ТЩАНИЕ не является сильной стороной Б.+М.
Жаргонная манера выражаться встречается у Б.+М. регулярно: "интегрируемые добавления потенциалов",
"неголономнаяситуация",
"осесимметричная ситуация",
"анализ указанныхситуаций",
"двухстепенные гамильтоновы системы",
"гамильтоновопроисхождение" и так далее.
Все время используется термин "угловой" момент вместо "кинетический"; с какой стати насаждать кальку с английского языка, непонятно.